Category: Uncategorized
Yoshihara Sachiko
忘れた
覚めたとき わたしにはわからない
夢のなかで みたと思った色が
色 そのものであったのか
それとも ただ 色の記憶であるのか
赤なら 赤
といふことばによって ふりかへる
するともう 赤はない
そして 今
わたしには わからない
持ったと思ったものが
生活 そのものであったのか
さまざまの色の断片(きれぎれ)に ちりばめられた
ただ 生活の 記憶であるのか
夕やけのガラスは オレンジ色だと思った
シャワーの水しぶきは ダイヤモンド色だと
思った そのことだけが のこってゐて
水しぶきも ガラスも のこってゐない 今
吉原幸子
(詩集 幼年連禱・ 1964年刊)
Forgot
When I awoke I did not know
if the vivid colors I saw in my dreams
were really colors
or were the colors merely memories of colors but not colors themselves
Red is Red
I look back based on such notion, red is red
but then that red no longer exists
And now
I do not know
Life itself that I thought I led
if life too, patched up and sprinkled with colors
to serve as memories of the day to day, a mere figment of our imaginations
the glass through which we see the sunset was color orange
the splash of shower water had colors just like that of a brilliant diamond
impressions of colors remain in our thoughts
but splashing water nor glass … no longer remains, here and now.
Sachiko Yoshihara
When her poem is read, why is it that my head swirls like it’s coming up from under water to above … to take a breath only to submerge oneself once again into bright swirl of colors. Blue is blue; red is red is red … It’s about our consciousness … how we live our day to day asleep or in consciousness. Do we live in full awareness of every color that presents itself into our visuals or … not. Asleep in colorless dreamless slumber … going through the motions. Forget & Forgotten.
Sachiko Yoshihara
夢遊病
眠ってゐた
夢のない眠りだった
ふりだした小雨が わたしをさました電車みちを横切って一丁
魔のようにタクシーが吹き過ぎる
暗い 大通り見まはすと
わたしはどこにもゐなかった
わたしはまっただなかにいた
こわかったDreamy-Play Virus
I was asleep
The kind of slumber without dreams
Light rain awoke me from this dreamless slumber
Crossed the railroad tracks over a block
Taxis speed past like ominous dark spirits
Darkened Main Street
I looked around everywhere and nowhere
did I exist
I did not see myself but I was in the midst
engulfed in fear
Sachiko Yoshihara