Categories
Beautiful People Beautiful Places Beautiful Rituals

”June” by Noriko Ibaragi

June

Is there a beautiful village somewhere

where at the end of a day, dark foamy stout beer

resting the hoe against a wall, resting the basket

men and women raise their large jock

Is there a beautiful town somewhere

streets lined with edibile berries continue forever, smuding into a horizon of violet sunset skies

Gentle sounds of crowds of young people milling around, foam up the air to its very brim

Is there beautiful people and people power somewhere

Power of connection and delight in together living this now, this present moment, this same generation

sharing our rage that sharpen into furious power

Noriko Ibaragi

translated by K. Tsuyama, June 2024 in California:)

This poem by Noriko Ibaragi was first published June 21, 1956 on Asahi newspaper in Japan. She had just turned 30 that same month. I can sense her longings even though its generations ago in distant land and divergent culture … it’s a timeless. It’s timeless, that longing where we want to make a difference – we want to rebel – to be the changemaker for a better world while engulfed in anger. Rather than in gratitude for those who struggled to lead a path before us, we were furious. We were enraged. The poet was young. We were all young dreamers, whether drunk or sober.

That same longing is timeless.

And now I long to be back in that time…of earnest longings

to feel the strength of togetherness

when we felt that we had the power for a change.

Categories
Anything Cute Beautiful People Uncategorized

Awwwe

Need I say more.

Categories
Beautiful People Healthy Food

Noriko Ibaragi poem

二人のコック  Two Chefs

憎しみが If a dash of hatred can be

愛の貴重なスパイスなら much valued spice for love

それが少々足りなかった 二人のコックの調理には that spice was a bit lacking in their menu

so that

こくのあるポタージュにはならず their cooking did not yield creamy rich potage

二十五年かかって澄んだコンソメスープになりました rather, clear consomme soup after a span of 25 years

でも 嘯(うそぶ)きましょう Pretending, as though to not know, blowing too cool down a spoonful of hot soup

おいしいコンソメのほうが はるかに難しい Making a delicious consomme is far more challenging

そのつくりかたに関してはと As far as making of it is concerned

Noriko Ibaragi

She lost her life’s partner when she was 48.

Dosa night full of spice here … no consomme tonight !